Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I feel that I was much closer to you than last time. Thank you for good time....

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by dakota-88 at 24 Apr 2016 at 09:40 2159 views
Time left: Finished

前回よりもあなたとずっと近づけた気がする。とても楽しい時間をありがとう、すべて事がスムーズに進んだ楽しい旅だったね、またすぐに会いたいな、私ももすばらしい滞在になりました、あなたもすばらしい旅行になった事をねがいます。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2016 at 09:44
I feel that I was much closer to you than last time. Thank you for good time.
Everything went smoothly and we enjoyed the trip.
I would like to see you again soon. I also had a good time.
I hope that you had a good time in the trip as well.
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2016 at 09:45
I feel I could get to know you better than before. Thanks a lot for the pleasant time. It was a pleasant journey where everything went smoothly. I hope I will see you again soon. I enjoyed my stay there. I hope you have enjoyed it as just I have.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime