Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have identified a limited time opportunity for your Company on amazon.es ...

This requests contains 617 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yuukisawada at 19 Apr 2016 at 02:25 2108 views
Time left: Finished


We have identified a limited time opportunity for your Company on amazon.es

The following products are generating considerable sales in Europe, but have no offers available in Amazon.es.

We have noticed that these high potential products are already in your inventory on other amazon markets. If you act soon, you could be the first to offer them, but your catalog synchronization between marketplaces seems to be disabled. You could easily start offering them in Spain by enabling the connection through “Inventory>Sell Globally>Build International Listings”. For your reference the mentioned ASINS are the following:

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2016 at 02:38
私たちは、Amazon.esであなたの会社に対して期間限定の機会を割り出しました。

下記の製品は、ヨーロッパでかなりの売上げを上げていますが、Amazon.esにはありません。

この高い潜在性をもった製品は、他のAmazonマーケットのあなたの在庫にすでにあります。あなたがすぐに行動するなら、あなたが最初にそれをオファーする方になりますが、マーケット間のあなたのカタログの同期化はオフになっているようです。あなたはスペインでそれを簡単にオファーすることができます。それにはインベントリー>グローバルに販売>国際的なリストを構築を通して接続をオンにすることです。ちなみに言及したASINSは次の通りです。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2016 at 02:47
弊社は amazon.es における御社に、またとない機会を見つけました。

以下の製品はヨーロッパでかなりの売り上げを誇っているものです。しかし、Amazon.es では引き合いがありません。

これらの潜在的に高い可能性を秘める製品が、すでに御社の他のアマゾン・マーケットには在庫があることに弊社は気づいております。もし御社がすぐに決断・行動するなら、Amazon.es で、この製品を販売する一番手になれます。しかし、御社のカタログとマーケット・プレイスの同期が無効になっているようです。御社は、 “Inventory>Sell Globally>Build International Listings” の順にリンクをたどりクリックしていくことで簡単にこの同期を有効にし、スペインで製品の販売を開始できます。ご参考までに、ここで述べた製品の ASINS は以下の通りです。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2016 at 02:40
御社とamazon.esの機会、今回時間が迫ってきました。

本商品は今現在ヨーロッパで人気の商品ですがamazon.esでは今オファーがないです。

このような商品はamazoon市場の棚卸商品には存在するということが分かりました。早く操作していただければ、最初にオファーができますがでも市場間の同期が向こうになっております。スペインでinventory 棚卸>グローバル販売>国際リストの作成でオファーは簡単にできます。ちなみにお話ししましたASINSは下記の通りになります。

Client

Additional info

急ぎです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime