お待たせ致しました。
ホテルがやっと決まりましたのでご連絡します。
〜〜ホテルです。リンクを貼っておきますね!
このホテルに凄く雰囲気の良いテラスがあるのですが、そこで撮影しても宜しいですか?できれば11時頃からお会いできると嬉しいのですがご都合いかがでしょうか?
一緒にランチでもしながらお話できるといいですね。
ギターは何本かストックしてきましたので後ほど画像を送ります!
翻訳 / 英語
- 2016/04/17 15:17:10に投稿されました
I am sorry for having kept you wait so long.
Finally, I have determined the hotel I will stay, so I would like to let you know about it.
It is -- Hotel. The link to the WEB site of the hotel is here.
There is an excellent terrace surrounded in very good atmosphere in this hotel. So may I take photographs there? I would be glad if we can meet at around 11 am. Would the time work for you?
I would be happy if we can talk each other having lunch together.
I have secured several guitars in stock, so I will send their pictures later.
Finally, I have determined the hotel I will stay, so I would like to let you know about it.
It is -- Hotel. The link to the WEB site of the hotel is here.
There is an excellent terrace surrounded in very good atmosphere in this hotel. So may I take photographs there? I would be glad if we can meet at around 11 am. Would the time work for you?
I would be happy if we can talk each other having lunch together.
I have secured several guitars in stock, so I will send their pictures later.
翻訳 / 英語
- 2016/04/17 15:20:21に投稿されました
Thank for having waited.
I let you know the hotel information.
It is xx hotel and here is its link!
This hotel has a good terrace with atmosphere, and would it be okay to take pictures? If possible, it would be great I could see you at around 11. How about your schedule?
I think it would be nice to talk over lunch.
I have brought some guitars with me and I will send some pictures of them to you later on!
I let you know the hotel information.
It is xx hotel and here is its link!
This hotel has a good terrace with atmosphere, and would it be okay to take pictures? If possible, it would be great I could see you at around 11. How about your schedule?
I think it would be nice to talk over lunch.
I have brought some guitars with me and I will send some pictures of them to you later on!