Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it correct to say that you are now ready to send 30 pieces? Please clarify.

This requests contains 41 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , yakuok ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by mahalo4 at 31 Aug 2011 at 07:25 1414 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

30個をすぐに発送できる状態になった、という理解で良いですか?確認させてください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 07:35
Is it correct to say that you are now ready to send 30 pieces? Please clarify.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 07:31
Do you mean that you can ship 30 pieces right away? Please clarify. Thanks,
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 07:40
Can I understand that you send me 30 items immediately?
I want to make sure it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime