お客様は商品の機能や使い方にご不満だったようです…
私どもは正しい商品を期日内に間違えなく配送させて頂きました。
取引に問題はありませんでした。
フィードバック取り消しをお願い致します。
翻訳 / スペイン語
- 2016/04/14 22:56:54に投稿されました
Parece que el cliente no estuvo de acuerdo con la función y manera de empleo del producto...
Nosotros enviamos el articulo correcto dentro de la fecha indicada sin errores.
No hubo problemas en la compra y entrega.
Le pedimos de favor cancele la retroalimentación (Feed Back).
Nosotros enviamos el articulo correcto dentro de la fecha indicada sin errores.
No hubo problemas en la compra y entrega.
Le pedimos de favor cancele la retroalimentación (Feed Back).
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=42)
評価
50