Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 私の不注意で申し訳ございません。キャンセルとpaypalでの返金をお願いできますでしょうか?

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( faultier , brits-korthaar ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by soundlike at 14 Apr 2016 at 08:47 2641 views
Time left: Finished

私の不注意で申し訳ございません。キャンセルとpaypalでの返金をお願いできますでしょうか?

faultier
Rating 53
Translation / German
- Posted at 14 Apr 2016 at 08:59
Wir entschuldigen uns für die Unachtsamkeit unsererseits und bieten Ihnen an, die Bestellung zu annullieren und das Geld per paypal zurückzuerstatten. Wäre dies für sie akzeptabel?
brits-korthaar
Rating 49
Translation / German
- Posted at 14 Apr 2016 at 09:35
Es tut mir leid daß ich einen Fehler gemacht habe.
Ich möchte Sie gerne bitten um die Annulierung der Bestellung und die Rückzahlung durch PayPal.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime