Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "xxx" is the competitive company in the same industry, isn't it? Currently, ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by terakio at 12 Apr 2016 at 07:34 1147 views
Time left: Finished

"xxx"は同業、競合企業ですね
現在日本では多い時で1日に50本のニュース動画を配信している
近い将来、インターネットを使って我々のTV番組をもっと世界に向けて発信していきたい
SNSを使えば海外の人にも伝える事が出来る
Facebook上で自動再生される動画を見たことがありますか?
昨今ではSNSのフィードから情報を得る人も多いのでTV局もSNSに適した形でコンテンツを発信していかなければならない
最近気になったニュースについてお互い話しましょうか?何かありますか?




ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 07:46
"xxx" is the competitive company in the same industry, isn't it?
Currently, in Japan, more than 50 news moving picture programs per a day are broadcast.
In near future, we would like to deliver our TV programs more and more to the world through internet.
If we use SNS, we can deliver them to the people living overseas.
Have you seen moving pictures which are automatically replayed on Facebook?
Recently, many people obtain a lot of information from SNS feed, so, TV stations have to broadcast the contents in the suitable way for SNS.
Shall we talk about the news we heard recently and we get interested in? Do you have any?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 08:00
"xxx" is a peer and a competitor.
We currently deliver 50 news videos per day at maxim in Japan.
In the near future, we would like to deliver to overseas more our TV programs through the Internet.
Using SNS, we can deliver news to people living abroad.
Have you ever seen videos automatically regenerating on the Facebook?
Recently as there are many people who obtain information from SNS field, TV stations have to deliver news appropriate to SNS.
Shall we talk about recent news interested us each other? Do you have anything?
kidataka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 07:46
XXX is in the same industry and is our competitor.
Now we are broadcasting up to 50 news videos a day,
In near future, we want to distribute our TV programs more to the world via the Internet.
We can reach the people abroad using SNS.
Have you seen videos auto-played on Facebook?
Nowadays lots of people get information from SNS feeds so TV stations need to broadcast contents suitable to SNS.
Let's talk about the recent news on our minds? Do you have anything?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime