Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] (全3種+シークレット版1種) ■実施店舗お問合せ先 ・京都駅前店 住所:京都府京都市下京区東洞院塩小路下ル東塩小路町849 セレマビル6~7F TE...

This requests contains 306 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( syc333 , ef29 , annhsueh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 15:24 2564 views
Time left: Finished

(全3種+シークレット版1種)


■実施店舗お問合せ先
・京都駅前店
住所:京都府京都市下京区東洞院塩小路下ル東塩小路町849 セレマビル6~7F
TEL:075-343-7770
URL:http://jankara.ne.jp/shop/146/

・なんば本店
住所:大阪府大阪市中央区難波千日前12-28 リテラ大阪ビル
TEL:06-6631-5555
URL:http://jankara.ne.jp/shop/096/

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:31
(共3種+神秘版1種)


■實施店家詢問處
・京都站前店
地址:京都府京都市下京区東洞院塩小路下ル東塩小路町849 SEREMA大樓6~7F
TEL:075-343-7770
URL:http://jankara.ne.jp/shop/146/

・難波本店
地址:大阪府大阪市中央区難波千日前12-28 RITERA大阪大樓
TEL:06-6631-5555
URL:http://jankara.ne.jp/shop/096/
[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:37
(共3種+隱藏版1種)


■實施店舖洽詢
・京都車站前店
地址:京都府京都市下京區東洞院塩小路下ル東塩小路町849 セレマビル6~7F
TEL:075-343-7770
URL:http://jankara.ne.jp/shop/146/

・難波本店
地址:大阪府大阪市中央區難波千日前12-28 リテラ大阪ビル
TEL:06-6631-5555
URL:http://jankara.ne.jp/shop/096/
nakagawasyota likes this translation


・宗右衛門町本店
住所:大阪府大阪市中央区心斎橋筋2-3-15 B1~4F
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※お掛け間違いにご注意ください

annhsueh
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:35
・宗右衛門町總店
地址:大阪府大阪市中央區心斎橋筋2-3-15 B1~4F
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※請注意不要打錯。
[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:34
・宗右衛門町本店
地址:大阪府大阪市中央区心斎橋筋2-3-15 B1~4F
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※請注意不要撥錯號碼
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:34

・宗右衛門町本店
地址:大阪府大阪市中央區心斎橋筋2-3-15 B1~4F
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※請注意到訪時間

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime