Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 大好評AAA展、ラストの開催地は福岡! ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定! ・AAA×galaxxxyコラボTシ...

This requests contains 969 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( conan5782 , ywu1222 , yangyangbb77 , elainechen_026 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 14:21 2621 views
Time left: Finished

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!

・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(L) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(S) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(M) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(L) ¥4,115(税込)

elainechen_026
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:30
大受好評的AAA展, 最後一次舉辦的地點是福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)決定在福岡Parco百貨舉辦!

・AAA×galaxxxy聯名T恤A (L/大號) 日幣4,629 (含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T恤B (S/小號) 日幣4,115 (含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T恤B (M/中號)日幣4,115 (含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T恤B (L/大號) 日幣4,115 (含稅)
ywu1222
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:26
大受好評的AAA展、最後的舉辦場地為福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)也決定在福岡PARCO舉辦!

・AAA×galaxxxy攜手合作T恤A(L) ¥4,629(含稅)
・AAA×galaxxxy攜手合作T恤B(S) ¥4,115(含稅)
・AAA×galaxxxy攜手合作T恤B(M) ¥4,115(含稅)
・AAA×galaxxxy攜手合作T恤B(L) ¥4,115(含稅)
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:25
大獲好評的AAA展、最終場地在福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)也決定在福岡PARCO舉辨!

・AAA×galaxxxy聯名T-Shirt A(L) ¥4,629(含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T-Shirt B(S) ¥4,115(含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T-Shirt B(M) ¥4,115(含稅)
・AAA×galaxxxy聯名T-Shirt B(L) ¥4,115(含稅)
nakagawasyota likes this translation

・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/S) ¥4,800(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/M) ¥4,800(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/L) ¥4,800(税込)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ブルー/S) ¥4,800(税込)

conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:26
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-Shirt (粉紅/S) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-Shirt (粉紅/M) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-Shirt (粉紅/L) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T-Shirt (藍/S) ¥4,800(含稅)
nakagawasyota likes this translation
ywu1222
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:29
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T恤(粉紅色/S) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T恤(粉紅色/M) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T恤(粉紅色/L) ¥4,800(含稅)
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」T恤(藍色/S) ¥4,800(含稅)

・chiaki&kikiマスコットキーホルダー ¥1,500(税込)
・おめでリング(全2種) (「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥800(税込)
・マフラータオル (「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥2,100(税込)
・Tシャツ(S)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥3,100(税込)
・Tシャツ(M)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥3,100(税込)

conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:32
・chiaki&kiki 吉祥物鑰匙圈 ¥1,500(含稅)
・螢光戒指(全2種) (「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥800(含稅)
・長毛巾 (「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥2,100(含稅)
・T-Shirt (S)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥3,100(含稅)
・T-Shirt (M)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥3,100(含稅)
nakagawasyota likes this translation
ywu1222
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:33
・chiaki&kiki人形鑰匙圈 ¥1,500(含稅)
・恭喜手環(全2種) (「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥800(含稅)
・圍巾式的毛巾 (「AAA NEW YEAR PARTY2016」商品) ¥2,100(含稅)
・T恤(S)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」商品) ¥3,100(含稅)
・T恤(M)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」商品) ¥3,100(含稅)

・Tシャツ(L)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥3,100(税込)
・Tシャツ(XL)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」グッズ) ¥3,100(税込)

展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!
※ 限定グッズ、既存グッズ、メンバープロデュースアイテム共に
数に限りがございますので売り切れ商品が出る場合もございます、予めご了承ください。

yangyangbb77
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:56
·T恤衫(L)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」雜貨) 3100日元(加稅)
·T恤衫(XL)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」雜貨) 3100日元(加稅)
除了展會限定版雜貨以外,還有很多現有的商品和成員自己設計的商品販賣預訂!!
*限定版雜貨,現有的雜貨,還有成員自己設計的商品販賣都是數量限定的,數量有限賣完為止,請大家給予諒解。
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:36
・T-Shirt (L)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥3,100(含稅)
・T-Shirt (XL)(「AAA NEW YEAR PARTY2016」周邊) ¥3,100(含稅)

除了展場限定周邊外,已發行周邊及團員設計周邊等,多種商品預定販售!!
※ 限定周邊、已發行周邊、團員設計周邊共同
數量有限,售完情況也會發生,敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation


いよいよ福岡で最後となります!

展覧会期間中となる5月11日(水)、12日(木)は
「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」も
マリンメッセ福岡で開催されます!!

LIVEもATTACK ALL AROUND10(展)も
存分にお楽しみください☆

ywu1222
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:38

最後即將快到福岡了!

召開展覧會的5月11日(週三)、12日(週四)裡也會在Marine Messe福岡「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」展開活動!!

LIVE和ATTACK ALL AROUND10(展)也同時開展。
請盡情地等待☆
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:40
終於到了最終的福岡場!

展覽期間的5月11日(三)、12日(四)
「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」
也在馬林麥瑟福岡福岡舉行!!

演唱會和ATTACK ALL AROUND10(展)都敬請期待☆
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime