Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] α-STATIOn "Hello KYOTO Radio" April 29th (Fri) 22:00-22:30 URL:http://fm-...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , between-lines , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 14:00 838 views
Time left: Finished

α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(金)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:02
α-STATIOn "Hello KYOTO Radio"

April 29th (Fri) 22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
*Appearance by comment.
*The program content may be changed due to some reasons. Please note in advance.
nakagawasyota likes this translation
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:02
α-STATION "Hello KYOTO Radio"

4/29(Fri)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※Appearance only for a comment
※The contents may be changing because of reasons. Please note it.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:05
α Station "Hello KYOTO Radio"
On Friday, April 29
Between10 and 11 pm
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※Appearing for making comments.
※The content of the program is subject to change. Thank you for your understanding.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime