Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Rambling girls/Because of you [Because version] [First press only editio...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , leon_0 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 16:48 1045 views
Time left: Finished

Rambling girls/Because of you【Because盤】



[初回限定仕様]
スリーヴケース仕様
[初回限定封入特典]
オリジナルトレーディングカード封入
ソロ8種/グループ1種のうち、1種をランダム封入

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:50
Rambling girls/Because of you [Because version]


[First press only edition]
Sleeve case
[First press only enclosed git]
Original trading card
1 card randomly enclosed from 8 solo / 1 group
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:51
Rambling girls / Because of you [Because Edition]



[Limited specification]
Sleeve case specification
[First Time Limited benifits]
With Original Trading Card
Random one from the solo eight / group one
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime