Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Cheeky Parade Ⅰ「イベント会場・mu-moショップ限定盤」(初回生産限定)

この日本語から英語への翻訳依頼は provost-isabelle さん transcontinents さん copita さん puppaman さん atsuko-s さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 16:08:03 閲覧 1397回
残り時間: 終了

Cheeky Parade Ⅰ「イベント会場・mu-moショップ限定盤」(初回生産限定)

provost-isabelle
評価 54
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:10:33に投稿されました
Cheeky Parade Ⅰ「Event Location・mu-mo Shop Limited Edition (Limited to first production batch)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:10:06に投稿されました
Cheeky Parade I "Event venue / mu-mo shop limited version" (Limited first press)
copita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:11:27に投稿されました
Cheeky Parade I <Event site: mu-mo shop limited edition> (First production only)
puppaman
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:11:08に投稿されました
Cheeky Parade I [Event hall / mu-mo shop limited edition] (limited to first production)
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:11:06に投稿されました
Cheeky Parade Ⅰ"Limited version for event venue, mu-mo shop"(Limited for first producing)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。