Hello everyone. Please call me "puppaman".
Currently, I live in Bangkok, Thailand.
I am a Thai native speaker.
Since 2013, I have worked as a freelance translator in Thai / English / Japanese.
I lived in Osaka for more than 3 years. (2010 ~ 2013)
so I experienced and learned many things about Japanese and its culture.
The topics that I often translate are:
・ Business email
・ Traveling (food and sight-seeing)
・ Menu
・ Application / Software
・ Games and etc.
Hope we have a chance to work together :)
はじめまして。puppaman と申します。
現在、タイのバンコクに住んでいます。
タイ出身ですので、母語はタイ語です。
2013年以来、私は タイ語・英語・日本語 のフリーランス翻訳者として働いています。
2009年から2013年にかけて、大阪にて情報通信工学を学んでいましたので、
日本語や日本文化などを勉強したり、体験したりしました。
私がよく翻訳する内容は
・ ビジネスメール
・ 旅行 (グルメや観光など)
・ メニュー
・ アプリ
・ ゲーム などです。
どうぞよろしくお願いします! :)
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2013/8 | TOEIC | 885 |
2012/12 | JLPT | N2 |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → タイ語 | Webサイト | 2年 | I have experiences in translating many Windows and mobile applications for localization. | |
日本語 → 英語 | 旅行・観光 | 1年 | I have experiences in translating many travel attractions and also menus. | |
日本語 → 英語 | Webサイト | 1年 | I have experiences in translating many content for localization. | |
日本語 → 英語 | IT | 2年 | I have experiences in translating many Windows and mobile applications for localization. | |
日本語 → タイ語 | Webサイト | 1年 | I have experiences in translating many content for localization. | |
日本語 → タイ語 | 旅行・観光 | 1年 | I have experiences in translating many travel attractions and also menus. |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (41 / 41) |