Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】 ☆シングル8枚組セット ☆スリーブ仕様 ☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , conan5782 , dominic ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:13 1731 views
Time left: Finished

mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】



☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:18
mu-mo店舖&活動會場限定套組ト【CD8張1組】



☆單曲8張1組
☆封皮樣式
☆封面C~J(各成員1張共8張)
☆光碟上的彩繪圖樣A~H(各成員1張共8張)
naoki_uemura likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:17
mu-mo店&活動會場限定套裝【CD8張套裝】



☆單曲8張套裝
☆套裝樣式
☆封面C~J(成員單人8版本)
☆圖片標籤A~H(成員單人8版本)
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:20
mu-mo shop&活動會場限定組合【CD8張組合】

☆單曲8張組合
☆封殼款式
☆封面C~J(8款團員獨照)
☆照片標籤A~H(8款團員獨照)

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime