Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】 ☆シングル8枚組セット ☆スリーブ仕様 ☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)...
Original Texts
mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】
☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)
☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)
Translated by
dominic
mu-mo店舖&活動會場限定套組ト【CD8張1組】
☆單曲8張1組
☆封皮樣式
☆封面C~J(各成員1張共8張)
☆光碟上的彩繪圖樣A~H(各成員1張共8張)
☆單曲8張1組
☆封皮樣式
☆封面C~J(各成員1張共8張)
☆光碟上的彩繪圖樣A~H(各成員1張共8張)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
dominic
Senior
悲観的な人です。それでも頑張って生き続けます。
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...