Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Feel the love / Merry-go-round ★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kenshi221h , conan5782 , dominic ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 12:12 1534 views
Time left: Finished

Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round ver.)
・mu-moショップ / LIVE会場限定盤
・Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip) ストリーミングAR機能付き
・A5サイズポストカード仕様(210㎜×148㎜)

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:15
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round ver.)
・mu-mo店舖 / LIVE會場現訂版
・Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip) 附帶AR動畫機能
・A5大小明信片樣式(210㎜×148㎜)
kenshi221h
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:20
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round ver.)
・mu-mo shop / LIVE會場限定版
・Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip) 附有串流媒體AR機能
・A5 size 明信片規格(210㎜×148㎜)
naoki_uemura likes this translation
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:19
Feel the love / Merry-go-round

★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round ver.)
・mu-mo shop / LIVE會場限定盤
・Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip) 具流播AR功能
・A5尺寸海報卡片款(210㎜×148㎜)

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime