Original Text / Japanese
Copy
お世話になっております。
初めて、利用させてもらいましたが
無事に出荷できそうでなによりです。
荷物の到着を楽しみにしております。
スタッフのみなさま、心から感謝致
します。
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2011 at 13:38
Thank you for your continued business.
I used, being the first time.
I was relieved because it was possible to ship safely.
I make the arrival of the luggage pleasure.
To staff(またはppl), Thank you so much for your hospitality and genersity.
I used, being the first time.
I was relieved because it was possible to ship safely.
I make the arrival of the luggage pleasure.
To staff(またはppl), Thank you so much for your hospitality and genersity.