Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although there is confirmation, what is the period of time for the warranty f...

This requests contains 38 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , soulsensei ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by basilgate at 04 Apr 2016 at 22:47 1397 views
Time left: Finished

確認があるのですが商品の初期不良時の保証は期間等どうなっているのでしょうか。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 22:52
Although there is confirmation, what is the period of time for the warranty for products when they are spoilt in the initial stage?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 23:02
I'd like to check, what is guarantee period in case the item has an initial failure?
basilgate likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime