Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知” オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , biscuits , lili20151223 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Apr 2016 at 18:00 1721 views
Time left: Finished

4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知”

オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30 

MTVにて、三浦大知自身が「この曲で踊りたい!」と思った楽曲をセレクトしたスペシャル番組をオンエア!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125

lili20151223
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 18:16
4/7(四) MTV“UrbanMellow Special Selected by DAICHI MIURA”

播出時間:4/7(四) 25:30 ~ 26:30 

在MTV台將播出DAICHI MIURA個人希望「想以這首歌來跳舞!」的精選歌曲特別節目!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 18:12
4/7(四) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知”

播放日時:4/7(四) 25:30 ~ 26:30 

在MTV,挑選了三浦大知自己認為「這首歌很想跳!」的樂曲的特別節目將會播出!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125
biscuits
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 18:15
4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知”

直播时间:4/7(木) 25:30 ~ 26:30

在MTV中将实况转播三浦大和把自己当时觉得”我想在这首曲子时跳舞!“的乐曲挑选出来了的特别节目!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime