Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定! 『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定! ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきま...

This requests contains 557 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( syc333 , corega310 , mirandahsu , vicky-wang ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Apr 2016 at 13:56 2137 views
Time left: Finished

『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!


『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!

ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきました『AAAぴあ』の発売が、
4月2日(土)に決定しました。

タイトル;『AAAぴあ』
発売日:2016年4月2日(土)
価格:1500円+tax
仕様:A4判/オールカラー/132ページ

全国の書店、CDショップ、ネット書店にて発売予定。

以下の書店では特典をご用意しています。
数量限定、先着順となりますのでご予約はお早めに。

corega310
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 15:14
『AAAぴあ』、4月2日(六)正式販售!


『AAAぴあ』、、4月2日(六)正式販售!
經由粉絲俱樂部的問卷調查『AAAぴあ』的販售、決定於4月2日(六)。

名稱;『AAAぴあ』
販售日:2016年4月2日(六)
價格:1500日元円+稅
樣式:A4大小/全彩/132頁

預計於全國書店、唱片行、網路書店等販售

在以下書店購買有特別優惠。
數量有限、預購從速。
nakagawasyota likes this translation
mirandahsu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:13
『AAAぴあ』、將於4月2日(六)販售!

『AAAぴあ』、將於4月2日(六)販售!

感謝俱樂部的每一位書迷所提供的市場調查結果,『AAAぴあ』決定將於4月2日(六)販售。

書本名稱:『AAAぴあ』
發行日:2016年4月2日(六)
定價:1500日圓+稅
規格:A4大小/彩色/132頁

全國書局、唱片行、網路書店都可購買。

下列書局另有特典。
數量限定、先搶先贏,請盡早預購。

■TSUTATA
TSUTAYA BOOKS店舗限定オリジナルクリアファイル付き。
※一部、対象外の店舗もございます。ご了承ください。
 実施店舗の情報はこちらから。
http://tsutaya.tsite.jp/feature/book/bonus/index/20160331/aaapia/storelist

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:12
■TSUTATA
TSUTAYA BOOKS附有店舖限定原創文件夾。
※也有部分為對象外的店舖。敬請留意。
 實施店舖的資料請往這裡。
http://tsutaya.tsite.jp/feature/book/bonus/index/20160331/aaapia/storelist
nakagawasyota likes this translation
mirandahsu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:15
■TSUTATA
付贈TSUTAYA BOOKS店鋪限定的官方資料夾。
※部份店鋪並無提供,請見諒。
詳細店鋪資訊請參照以下網址。
http://tsutaya.tsite.jp/feature/book/bonus/index/20160331/aaapia/storelist

■セブンネットショッピング
セブンネットショッピング限定オリジナルアザーカバー(Aパターン)付き。
⇒ http://7net.omni7.jp/detail/1106643639


■BOOKぴあ
BOOKぴあ限定オリジナルアザーカバー(Bパターン)付き。
⇒ http://piabook.com/shop/g/gC9784835625584/

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:15
■Seven網上購物
附有Seven網上購物限定原創封面(款式A)。
⇒http://7net.omni7.jp/detail/1106643639


■BOOK pia
附有BOOK pia限定原創封面(款式B)。
⇒http://piabook.com/shop/g/gC9784835625584/
vicky-wang
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:25
■7-NET Shopping
附贈7-NET Shopping限定原創封面(A版)。
⇒ http://7net.omni7.jp/detail/1106643639

■BOOK PIA
附贈BOOK PIA限定原創封面(B版)。
⇒ http://piabook.com/shop/g/gC9784835625584/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime