Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定! 『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定! ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきま...

Original Texts
『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!


『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!

ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきました『AAAぴあ』の発売が、
4月2日(土)に決定しました。

タイトル;『AAAぴあ』
発売日:2016年4月2日(土)
価格:1500円+tax
仕様:A4判/オールカラー/132ページ

全国の書店、CDショップ、ネット書店にて発売予定。

以下の書店では特典をご用意しています。
数量限定、先着順となりますのでご予約はお早めに。
Translated by corega310
『AAAぴあ』、4月2日(六)正式販售!


『AAAぴあ』、、4月2日(六)正式販售!
經由粉絲俱樂部的問卷調查『AAAぴあ』的販售、決定於4月2日(六)。

名稱;『AAAぴあ』
販售日:2016年4月2日(六)
價格:1500日元円+稅
樣式:A4大小/全彩/132頁

預計於全國書店、唱片行、網路書店等販售

在以下書店購買有特別優惠。
數量有限、預購從速。
syc333
Translated by syc333
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
557letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$50.13
Translation Time
29 minutes
Freelancer
corega310 corega310
Starter
Freelancer
syc333 syc333
Starter (High)
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...