Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は大量のレゴブロックを持っています。あなたがご興味をお持ちのものはどれですか? マインクラフト、ニンジャゴ、シティ、スーパーヒーローやスターウォーズも...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/04/01 13:19:57 閲覧 2317回
残り時間: 終了

I have tons of Lego, what are you interested in?
We have lots of Minecraft, Ninjago, city, superhero and Star Wars. Glad your package arrived quickly and safely

I have another buyer from Tokyo that buys in bulk from me as well.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/01 13:23:29に投稿されました
私は大量のレゴブロックを持っています。あなたがご興味をお持ちのものはどれですか?
マインクラフト、ニンジャゴ、シティ、スーパーヒーローやスターウォーズもたくさん在庫があります。あなたの商品が迅速に無事に配送されたと知り、嬉しいです。

私には、私からバルク購入を頂いている別の東京のバイヤーさんとのお取り引きもあります。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/01 13:22:46に投稿されました
レゴはたくさん持っています、どちらにご興味がおありですか?
マインクラフト、ニンジャゴ、シティー、スーパーヒーロー、スターウォーズはたくさんあります。
荷物が安全にすぐ到着したということでよかったです。

大量購入してくださるバイヤーが東京にもいます。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。