Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding 2/3g sample, I was told from the customer about it today. Can you ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( j-pratipn , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Mar 2016 at 16:28 1215 views
Time left: Finished

2/3gのサンプルは、私が今日お客様から電話で言われました。
2/3gを100kg(10ケース)サンプルとして作ってください。
サンプル商品は、前のデザインのカートンボックス(画像参照)が余っていると思うので、それに詰めてください。
そして、今回輸出するコンテナと一緒に入れて送って下さい。
このサンプル代金は、今回の商品の残金を支払いする際に一緒に支払います。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 16:33
Regarding 2/3g sample, I was told from the customer about it today.
Can you please 100Kg(10 cases) sample of 2/3g ?
Regarding item sample, I think the carton box of the previous design (please refer to the image attached) is still left, so please pack the sample to it.
And, please put it to the container together, which you are going to export this time.
I will pay the amount of money of the sample together with the rest of the items this time.
j-pratipn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 16:40
I have heard from the customer about 2/3 g. of sample today.
Please prepare 100 kg. of sample 2/3 g. (10 cases).
There are some of carton boxes of previous design(as the image), please keep sample products into it.
And please deliver by the container you have to export this time.
I will submit the payment of sample products together with remaining payment of these goods.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime