Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはいくつのカメラを持っていますか? 私は5個を送ってほしく、それぞれに100を支払います。 こんにちは。カメラを注文したばかりです。来週それを受...

この英語から日本語への翻訳依頼は chloe2ne1 さん misha-k さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/03/30 14:03:22 閲覧 4146回
残り時間: 終了

How many cameras do yo have? I would like to it 5 and will pay 100 each and shipping

Hi there - just ordered the camera. Looking forward to receiving it next week. Thank you!

chloe2ne1
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:06:24に投稿されました
あなたはいくつのカメラを持っていますか?
私は5個を送ってほしく、それぞれに100を支払います。
こんにちは。カメラを注文したばかりです。来週それを受け取ることが非常に楽しみです。ありがとうございます!
★★★☆☆ 3.0/1
misha-k
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:06:29に投稿されました
カメラは何個お持ちですか?私は5つ欲しいです。それぞれに100支払いますし、送料も負担します。

こんにちは。ちょうどカメラを注文したところです。来週届くのを楽しみにしています。ありがとう!
★★★★★ 5.0/1
bluejeans71
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:08:37に投稿されました
カメラは何台ありますか。5台必要で、1台につき100と送料を支払います。

こんにちは 、最近カメラを注文しました。来週届くのが待ち遠しいです。それでは!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。