Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] $$00002$$ Classical The third one in the consecutive releasing for five ...

This requests contains 597 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( tatsuoishimura , hhanyu7 , cognac31 , bea_r , andini ) and was completed in 3 hours 47 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 17:11 1628 views
Time left: Finished

$$00002$$ Classical


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:14
$$00002$$ Classical


The third one in the consecutive releasing for five months before the 15th anniversary from the debut!
We release the classical music album "A Classical" on Tuesday on January 8th!!
The third one of the five months consecutive releasing toward April 8, 2013 that is a memorial day of the 15th anniversary from her debut!
A classical music album by the full supervision of Kosuke Yamashita!
andini
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:43
This is 3rd release on 5 months before 15 years debut celebration!
On January 8th (Tuesday), classic album "A Classical" will be released!
This is 3rd release on 5 months before 15 years debut celebration on April 8th, 2013!
This is classic album that was totally supervised by Mr. Kosuke Yamashita!
naoki_uemura likes this translation

ファンクラブ投票によって選ばれた人気代表曲7曲に、2012年に発表した新曲「You & Me」「Song 4 u」「Missing」を加えた全10曲をフル・オーケストラ生演奏による本格クラシックにリアレンジ!
数多くの劇伴音楽を手がける作曲家・山下康介氏が、若手編曲家を率いて全面監修!“オールタイムベスト”ともいえる名曲の数々が、楽曲本来の良さをさらに引き出した重厚かつ繊細なアレンジで蘇る!

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2016 at 02:29
The arrangement by live performance by a full orchestra of ten songs in total, including the seven most popular songs selected by a vote of her fan club members and new songs released in 2012, “You & Me”, “Song 4 u” and “Missing”, was made, turning them into serious classical music!
Leading young arrangers, Kousuke Yamashita, a composer who works on a number of theatre music, fully supervised all the songs!
Many great songs that could be called “All time best” songs come back by deep and fine arrangement that brings further out the original goodness of the songs!

bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:32
Seven songs chosen by the fan club vote, released in 2012 「You & Me」「Song 4 u」「Missing」and 10 more songs have been rearranged as classical, full orchestra versions! Many classical composers such as Yamashita Kosuke, the young conductor dealing with gekitomo music! The selection can be called "All time best" , reviving and rearraging in a profund and delicate way!
naoki_uemura likes this translation

まさに、生演奏ならではの息吹が感じられる、この時代だからこそより多くの人に聴いてもらいたい作品に仕上がっている。
ジャケットには、アーティスト・村上隆氏のカイカイキキと国内最大イラストSNS「pixiv」が共同運営するギャラリーや、Google+のイラストプロジェクトへの参加などで各方面の注目を集める新進気鋭のイラストレーター、うき氏による直筆描き下ろしイラストを採用!初回封入特典として、そのジャケットイラスト・ポスター付き!

bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:27
Indeed, unique breath of live music is felt, a piece was born, that not only this generation will want to listen to!
The artwork was made by artist Takashi Murakami known for his famous ilustrations for SNS「pixiv」, and illustrations for Google+, up-and-coming illustrator has adopted autographed illustrations! First press release will have poster with the illustration from the album!
naoki_uemura likes this translation
cognac31
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:40
Unique in live music you can really feel its vivid atmosphere.
It is because we are in this era that we can say that this is the musical work to be shared by many people.
For the jacket, illustrations were created by a gallery by partnership between “Kaikaikiki” by artiste Ryu Murakami and the biggest illustration inside the country SNS”pixiv”, and by Mr.Uki, a up-and-coming illustrator who has drawn wide attention of various quarters by participating of the illustration project by Google+ !
As the first special enclosed privilege, its jacket and poster are included!

メインストリームのポップスとアートを紡ぐ、世代を超えて愛されるべき名盤、ここに誕生!!

bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:20
Combining pop and art of the main stream, born here set list should be loved for generations! !
naoki_uemura likes this translation
cognac31
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:58
A good album connecting mainstream pops with art thus born to be loved through all generations !

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime