Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] デビューシングル 「BUNBUN NINE9'」 2013.1.9 On sale ☆タイアップ情報☆ 「BUNBUN NINE9' 」 スカイ・A...

この日本語から英語への翻訳依頼は atticfoxx さん sujiko さん leon_0 さん khairunkhadijah さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 636文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 15:48:59 閲覧 1723回
残り時間: 終了

デビューシングル 「BUNBUN NINE9'」


2013.1.9 On sale

☆タイアップ情報☆
「BUNBUN NINE9' 」
スカイ・A「日本女子バスケットボール Wリーグ クライマックス中継」3月テーマ曲
アニメ「探検ドリランド」エンディングテーマ
TOKYO MX 「Girls TV!」1月度エンディングテーマ
J:COMチャンネル HD 「つながるGO!GO!」1月度エンディングテーマ



leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:26:41に投稿されました
Debut single "BUNBUN NINE9 '"


2013.1.9 On sale

☆ tie-up information ☆
"BUNBUN NINE9 '"
Sky · A "Japanese women's basketball league W climax relay" March theme song
Anime "tanken driland" ending theme
TOKYO MX "Girls TV!" January ending theme
J: COM channel HD "!! Lead GO GO" January ending theme
khairunkhadijah
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:18:40に投稿されました
Single debut "BUNBUN NINE9' "
2013.1.9 On sale

☆Tie-up information☆
"BUNBUN NINE9' "
SKY A "JAPAN WOMEN BASKETBALL W LEAGUE CLIMAX LIVE" Song theme for March
Anime "Tanken Driland" ending theme
TOKYO MX "Girls TV!" ending theme for January
J:COM channel HD "TSUNAGARU GO! GO!" ending theme for January

1stシングル「BUNBUN NINE9'」 CDショップ別特典「生写真」

1/9発売「BUNBUN NINE9'」 (AVCD-39102/B, AVCD-39103)を下記CDショップにてご予約、ご購入いただいたお客様に、先着でそれぞれ絵柄の異なる「Cheeky Parade」生写真をプレゼントいたします!!

※下記CDショップともに数に限りがございますので、なくなり次第終了とさせていただきます。
お早めのご予約をお願いします。

atticfoxx
評価 56
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 23:42:19に投稿されました
1st Single Released "BUNBUN NINE9'" Special contents you can get from different Record shop "Original Photo"

Released Jan.9th "BUNBUN NINE9' "(AVCD-39102/B, AVCD-39103), for those who reserved or purchased the CD at at the Record stores written below, would like to give you an original photo of "Cheeky Parade" that comes in all different designs in first come first serve!!

※Please know that stores below have limited numbers of items, will finish as soon as they are all gone.
Would appreciate reserving the CD as soon as you can.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:09:10に投稿されました
1st single album "Bunbun Nines9'" special bonus "picture" by CD shop

We will give those who make a reservation and purchase the "Bunbun Nine9'" that is released on January 9th (AVCD-39102/B, AVCD-39103) in the following CG shops the picture of "Cheeky Parade" with different design respectively by first-come, first-served basis.

*As the number is limited in the following CD shops, we will close it when we complete distributing them.
We recommend that you make a reservation as soon as possible.

※下記CDショップには取り扱いがない店舗がある可能性もございますので、必ず店舗へご確認ください。
※ローソン・HMV限定盤はこちらの特典は対象外となります。

Cheeky Parade応援店

◆オンラインショップ
Neowing

◆CDショップ
新星堂 横浜ジョイナス店
名豊ミュージック 豊橋本店
新星堂 名古屋店
ラムタラ秋葉原店
ラムタラエピカリアキバ店
ラムタラエピカリ新宿店
アキバ☆ソフマップ1号店
玉光堂新さっぽろ店
アニメイト秋葉原店
フタバ図書TERA広島府中店

atticfoxx
評価 56
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 23:52:48に投稿されました
※The Record stores below may not have the items, so please confirm before hand.
※LAWSON, HMV Limited Edition will not include this bonus item.

Cheeky Parade Supporer Stores

◆Online Shop
Knowing

◆Record Shops
Shinseido Yokohama Joinas Store
Meiho Music Toyohashi Honten
Shinseido Nagoya Store
Ramutara Akihabara Store
Ramutara Epikari Shinjiku Store
Akiba☆Sofmap 1st Store
Gyokkoudo Shin-Sapporo Store
Animate Akihabara Store
Futaba Tosho TERA Hiroshima Fuchu Store




leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:28:21に投稿されました
※ Since it's possible that the following CD shop could out of stock, please do confirm to the store.
※ Lawson · HMV Limited Edition benefits are excluded from here.

Cheeky Parade cheer shop

◆ online shop
Neowing

◆ CD shop
Shinseido Yokohama Joinus shop
MeiYutaka music Toyohashi head office
Shinseido Nagoya
Ramutara Akihabara
Ramutara epi Cali Akiba shop
Ramutara epi Cali Shinjuku
Akiba ☆ Sofmap first store
Tamakodo Shin Sapporo shop
Animate Akihabara
Futabatosho TERA Hiroshima Fuchu store
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■Cheeky Parade
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。