Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ef29 , lili20151223 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:20 1892 views
Time left: Finished

追憶 -Single Version- / 大切な言葉


グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ

lili20151223
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Mar 2016 at 20:26
以團體歌手之姿出道,脫離青澀而驅於成熟的5人女子團體「TOKYO GIRLS' STYLE」。
在歷經發行第2張專輯,以及完成第2場巡迴演唱會後,第2期的「TOKYO GIRLS' STYLE」將邁向嶄新的舞台,推出最終單曲!
‧『珍愛的話語』為NHK E電視台卡通節目「花花河童」的片尾主題曲。
naoki_uemura likes this translation
ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Mar 2016 at 19:46
以團體邁向成長的5人女子團體TOKYO GIRLS' STYLE。
歷經了第二張專輯以及第二次現場巡迴演唱會之後,這次是踏上全新舞台的第二期TOKYO GIRLS' STYLE的最後一張單曲!
・『珍貴的話語』是NHK教育頻道「はなかっぱ」片尾曲
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Mar 2016 at 19:44
回憶 - 單曲/-重要的話

實現了以團體為發展形式的5人女子團體東京女子流。
在經過了2張專輯的發行和2次的演唱會之後,邁向第2階段新舞台的東京女子流的最後一張單曲
・『重要的話』NHK E電視「花河童」片尾曲

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime