Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...
Original Texts
追憶 -Single Version- / 大切な言葉
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
Translated by
lili20151223
以團體歌手之姿出道,脫離青澀而驅於成熟的5人女子團體「TOKYO GIRLS' STYLE」。
在歷經發行第2張專輯,以及完成第2場巡迴演唱會後,第2期的「TOKYO GIRLS' STYLE」將邁向嶄新的舞台,推出最終單曲!
‧『珍愛的話語』為NHK E電視台卡通節目「花花河童」的片尾主題曲。
在歷經發行第2張專輯,以及完成第2場巡迴演唱會後,第2期的「TOKYO GIRLS' STYLE」將邁向嶄新的舞台,推出最終單曲!
‧『珍愛的話語』為NHK E電視台卡通節目「花花河童」的片尾主題曲。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
lili20151223
Senior
台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。