Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is a small scratch just in the center of the back side of the first fre...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , marukome , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tokyocreators at 23 Mar 2016 at 13:42 1584 views
Time left: Finished

ちょうど1フレットの裏側の真ん中あたりに傷があります。しかし塗装のはがれだけで、かつ補正してありますので手に傷がひっかるようなことにはならないと思います。画像を添付しますのでご確認下さい。よろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2016 at 13:47
There is a small scratch just in the center of the back side of the first fret, But it is just a paint peeling off and already is touched up, so that your hand probably would not get caught on the scratch, Please find a picture attached to check it. Thank you in advance.
tokyocreators likes this translation
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2016 at 13:47
There are scars around the middle of the back of one fret. However, it is just a peeling of paint and was mended, so I do not think the scar would get caught in your hand. Please check the attached picture. Thank you in advance.
tokyocreators likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2016 at 13:46
There is a scratch right in the middle of back side 1 fret. However, it's just removed paint, and corrected as well, so I don't think the hand will get hooked on scratch. Please refer to the attached image. Thank you.
tokyocreators likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime