Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not been able to confirm that your order has been cancelled. I will ...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tetrabb ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by route at 19 Mar 2016 at 04:41 2218 views
Time left: Finished

お客様の注文はまだキャンセルが確定しておりません。
もう一度キャンセル手続きのメールを送ります。
そのメールで、キャンセルに同意してください!
(※同意して頂ければ、双方にペナルティなしに取引をキャンセルすることが出来ます。)
同意して頂けないとキャンセルが出来かねます。
どうぞよろしくお願い致します。





kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2016 at 04:56
I have not been able to confirm that your order has been cancelled.
I will send once again the email explaining the instructions to cancel the order.
Please agree to the cancellation in the email!
(*Once you agree we can cancel the deal without penalty on both sides.)
If you don't agree then the order can not be cancelled.
Kind regards.
tetrabb
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2016 at 05:00
Unfortunately we could not yet confirm your cancelation. Once again I will send you the email with the cancelation proceeding. Please agree to cancelation in that email.
(When you confirm the cancelation, there will no costs occur to both parties.
If you don't confirm, It is not possible to cancel.
Thank you in advance.

Client

Additional info

お客様に送るメールなので、丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime