お客様の注文はまだキャンセルが確定しておりません。
もう一度キャンセル手続きのメールを送ります。
そのメールで、キャンセルに同意してください!
(※同意して頂ければ、双方にペナルティなしに取引をキャンセルすることが出来ます。)
同意して頂けないとキャンセルが出来かねます。
どうぞよろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2016 at 04:56
I have not been able to confirm that your order has been cancelled.
I will send once again the email explaining the instructions to cancel the order.
Please agree to the cancellation in the email!
(*Once you agree we can cancel the deal without penalty on both sides.)
If you don't agree then the order can not be cancelled.
Kind regards.
I will send once again the email explaining the instructions to cancel the order.
Please agree to the cancellation in the email!
(*Once you agree we can cancel the deal without penalty on both sides.)
If you don't agree then the order can not be cancelled.
Kind regards.
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2016 at 05:00
Unfortunately we could not yet confirm your cancelation. Once again I will send you the email with the cancelation proceeding. Please agree to cancelation in that email.
(When you confirm the cancelation, there will no costs occur to both parties.
If you don't confirm, It is not possible to cancel.
Thank you in advance.
(When you confirm the cancelation, there will no costs occur to both parties.
If you don't confirm, It is not possible to cancel.
Thank you in advance.