Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i would like to buy this item, but i have a problem with payments via Paypal ...

This requests contains 249 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rahmita_mita90 , toyb , takehito ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 13 Mar 2016 at 18:32 3735 views
Time left: Finished

i would like to buy this item, but i have a problem with payments via Paypal from ebay site. is it possible to buy it with straight Paypal payment ? i mean i can buy it on ebay, but will need Your PP address to make payment. let me know. thank You !

toyb
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2016 at 18:35
私はこの商品を買いたいのですが、EbayのサイトからPaypalで払う際に問題が生じております。Paypalから直接その商品を買うことは可能でしょうか?私はEbayから買いたいのですが、支払う際、あなたのPPアドレスが必要です。連絡をください。ありがとうございます!
★★★★☆ 4.0/1
takehito
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2016 at 18:41
この商品を購入したいのですが イーベイのサイトからペイパルを経由した支払いに問題があるようです。直接ペイパルでの支払いは可能でしょうか。私はイーベイ上では買うことはできるのですが、あなたのPPアドレスが支払いの際に必要になるようです。
返信お待ちしております。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
rahmita_mita90
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2016 at 18:48
私はこの項目を買いたいんですが、何かebayからペーパルで支払いの問題があります。ストライグというペーパルの支払い方で買うのができますか。ebayで買うおと思うんですが、PPアドレスが必要とのことです。
教えてもらえませんか。
よろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime