Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I bought dyson35 for $270 on August 20th, but $263 was refunded to me. Will t...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ideabank , mura ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 23 Aug 2011 at 11:07 2303 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたから270ドルで8月20日にdyson35を買ったのですが、263ドルが払い戻されました。商品は送られてきますか?
私は2つ欲しいので先ほどもう一つ買いました。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2011 at 12:16
I bought dyson35 for $270 on August 20th, but $263 was refunded to me. Will the item be shipped to me?
For your information, as I wanted to buy 2 items, I bought one more just a while ago.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2011 at 12:21
I bought a dyson 35 from you on August 20.
However, $263 was refunded.
Will the item be sent to me?
Since I had wanted two dyson 35, I ordered one more a couple of minutes ago.
ideabank
ideabank- over 13 years ago
申し訳ありません。「270ドルで」を抜かしてしまいました。"a dyson 35"の次に"at $270"を挿入してください。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2011 at 12:02


Though I bought dyson 35 for $270 from you on Aug.20, $263 was returned. Can I reveive the item?
As I wanted two items, I have placed an order for another one just before.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime