Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] <チケット情報> ローソンチケット 2次抽選先行が決定! 【エントリー受付期間】 2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで 【受付サイ...

This requests contains 447 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( syc333 , coro777 , shirubei ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 16:28 3010 views
Time left: Finished

<チケット情報>
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!

【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:52
<门票信息>
罗森门票2次抽选先行决定 !

【申请受理期间】
2月8日(星期一)12:00~2月22日(星期一)23:59为止
【受理网站URL】(PC/mobile)
http://l-tike.com/kk-2016/

【受理对象公演】
※限第1弹的受理公演
2016年3月30日(星期三)千叶・市原市市民会馆
~2016年9月11日(星期日)山形・YAMAGINN大厅(山形县县民会馆)
nakagawasyota likes this translation
shirubei
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:45
<关联信息>
罗森售票系统 2次抽奖机会

【申请期间】
2月8日(周一)12:00~2月22日(周一)23:59

【网站URL】(PC/手机)
http://l-tike.com/kk-2016/

【公演】
※仅面向第1回售票的公演
2016年3月30日(周三)千叶・市原市市民会馆
~2016年9月11日(周日)山形・やまぎん大厅(山形县县民会馆)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール
5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール

coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:41
※下记公演官方网站将不受理
3月30日(星期三) 千叶市原市市民会馆
3月31日(星期四 )千叶市原市市民会馆
4月9日(星期六) 福冈 福冈SUNPALACE
4月10日(星期日) 福冈 福冈SUNPALACE
4月16日(星期六) 大阪欧力士剧场
4月17日(星期日)大阪欧力士剧场
5月5日(星期四・节假日) 神奈川 神奈川县民大厅
5月7日(星期六) 东京 NHK大厅
5月8日(星期日) 东京 NHK大厅
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:54
※下列公演不接受官方申请。
3月30日(三) 千叶 市原市市民会馆
3月31日(四) 千叶 市原市市民会馆
4月9日(六) 福冈 福冈太阳宫
4月10日(日) 福冈 福冈太阳宫
4月16日(六) 大阪 羚羊剧场
4月17日(日) 大阪 羚羊剧场
5月5日(四・假期) 神奈川 神奈川县民大厅
5月7日(六) 东京 NHK大厅
5月8日(日) 东京 NHK大厅

5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール
5月22日(日) 滋賀 びわ湖ホール

coro777
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:35
5月13日(星期五) 大阪节日大厅
5月14日(星期六) 大阪节日大厅
5月22日(星期日) 滋贺琵琶湖大厅
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:55
5月13日(五) 大阪 节日音乐厅
5月14日(六) 大阪 节日音乐厅
5月22日(日) 滋贺 琵琶湖大厅

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime