Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!! 6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館) 発売日特電:0570-0...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は winona さん mlle_licca さん chloe2ne1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 502文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/04 16:07:27 閲覧 2197回
残り時間: 終了

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!!

6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419

★4月23日(土)発売開始
6月23日(木)本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697

winona
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 16:14:42に投稿されました
코다 쿠미 최초의 전국 47도도부현 투어 제일탄 공연 일반 발매일 결정! !

6월 17일 (금) 니토리 문화 홀 (구 홋카이도 후생 연금 회관)
발매일 전담 전화 : 0570-084-614 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-001 L코드 : 13419

★ 4월 23일 (토) 출시
6월 23일 (목) 혼다노모리 홀 (구 이시카와 후생 연금 회관)
발매일 전담 전화 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L코드 : 58697
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 18:07:09に投稿されました
KUMI KODA 첫 전국 47도도부현 투어 제1탄 공연, 일반 발매일 결정!!

6월 17일(금) 니토리 문화 홀(구 홋카이도 후생 연금 회관)
발매일 특별 전화:0570-084-614/발매일18:00이후:0570-084-001 L코드:13419

★4월 23일(토) 발매 개시
6월 23일(목)혼다노모리 홀(구 이시카와 후생 연금 회관)
발매일 특별 전화:0570-084-005/발매일18:00이후:0570-084-005 L코드:58697

6月25日(土)新潟県民会館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970
7月22日(金)富山 オーバード・ホール
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697
7月23日(土)まつもと市民芸術館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970

winona
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 16:16:15に投稿されました
6월 25일 (토) 니가타 현민 회관
발매일 전담 전화 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L코드 : 75970
7월 22일 (금) 도야마 오 바드 홀
발매일 전담 전화 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L코드 : 58697
7월 23일 (토) 마쓰모토 시민 예술관
발매일 전담 전화 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L코드 : 75970
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mlle_licca
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:01:28に投稿されました
6 월 25 일 (토) 니가타 현민 회관
발매일 특전 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L 코드 : 75970
7 월 22 일 (금) 도야마 오바드홀
발매일 특전 : 0570-084-005 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-005 L 코드 : 58697
7 월 23 일 (토) 마쓰모토 시민 예술관
발매일 특전 : 0570-084-003 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-003 L 코드 : 75970

9月11日(日)やまぎんホール(山形県県民会館)
発売日特電:0570-084-623/発売日18:00以降:0570-084-002 Lコード:26375

winona
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 16:17:34に投稿されました
9월 11일 (일) 야마긴 홀 (야마가타 현 현민 회관)
발매일 전용 전화 : 0570-084-623 / 발매일 18:00 이후 : 0570-084-002 L코드 : 26375
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 18:04:54に投稿されました
9월11일(일) 야마긴 홀(야마가타현 현민 회관)
발매일 특별 전화 : 0570-084-623/발매일 18:00 이후: 0570-084-002 L코드:26375

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。