Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このたびはご迷惑をおかけし申し訳ございません。今のところ、まだあなたの商品は私たちのところへ返送されてきていませんが、商品を私たちが受領したら、100%間...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん kohashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keishiによる依頼 2016/02/24 23:04:34 閲覧 2380回
残り時間: 終了

Id like to apologize for the inconvenience you have encountered and as of yet your item hasn't made it back to us but when it does we will 100% process your returned item and send out the correct size.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/02/24 23:08:02に投稿されました
このたびはご迷惑をおかけし申し訳ございません。今のところ、まだあなたの商品は私たちのところへ返送されてきていませんが、商品を私たちが受領したら、100%間違いなく正しいサイズの商品をお送りいたします。
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.7/3
kohashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/02/24 23:08:59に投稿されました
ご不便をおかけしたことについて謝罪を申し上げますと共に、現在まで商品は我々に返品されておりませんが、返品されれば100%交換を致し、正確なサイズのものをご送付申し上げます。
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。