Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We have a special arrangement with our Japanese colleagues. We need to know ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by komasan at 23 Feb 2016 at 23:35 1752 views
Time left: Finished

We have a special arrangement with our Japanese colleagues.
We need to know what city you would be selling in your store.
I can put you in touch with our distributor Mr Imagawa.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 23:40
私たちは日本の同僚たちと共にとても素敵な用意をしています。
私たちは、あなたがどの町でお店を開いて販売するのか知りたいです。
私は代理店をやっている今川さんとあなたを引き合わせることができます。
komasan likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 23:40
日本の同僚たちと特別同意書があります。
あなたのお店で販売するのは日本のどこになるのか知る必要があります。
こちらの取引先の今川さんに取り次ぐこともできます。
komasan likes this translation

Client

Additional info

前回、「あなたの商品を取り扱わせていただけませんか?」とメールした返信です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime