Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please let me know the condition of the (record) jacket. Is there any stain,...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , paullyelauria ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by kaorak at 22 Feb 2016 at 18:06 1814 views
Time left: Finished

(レコード)ジャケットのコンディションを教えてください。
染みや汚れ、破れ、割れなどはありますか?
オリジナルのインナースリーブは含まれますか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2016 at 18:07
Please let me know the condition of the (record) jacket.
Is there any stain, blot or breakage?
Is the original inner sleeve included?
ka28310
ka28310- almost 9 years ago
2文目は
"Is there any stain, blot, breakage or crack?" とさせてください。失礼しました。
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2016 at 18:07
Please let me know the jacket's conditions.(record)
Is there any stain,holes,or cracks?
Does it include the original inner sleeve?
paullyelauria
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2016 at 18:10
(Record)
Please tell us about the condition of the jacket.
Does it have stain, dirt, tear or any other damage?
Does it have the original inner sleeve?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime