Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 史跡八橋かきつばたまつり 見事に咲き誇る約3万本のかきつばた 1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dkmori , 3202831987 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by wwwlllnnn0902 at 21 Feb 2016 at 17:16 1992 views
Time left: Finished

史跡八橋かきつばたまつり

見事に咲き誇る約3万本のかきつばた

1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4月下旬〜5月下旬には「史跡八幡かきつばたまつり」が行われ、全国から約12万人の観光客が訪れています。期間中は「大茶会」「俳句会」「日舞」「大正琴演奏会」など、日本の伝統芸能が楽しめるイベントも実施されます。

3202831987
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Feb 2016 at 17:39
史迹八桥燕子花庙会

3万朵燕子花相互争艳

1万3000平米的“八桥燕子花公园”内,种植了大约3万朵燕子花。每年的4月下旬到5月下旬,会举办“史迹八幡燕子花庙会”,全国各地会有大约12万的游客慕名而来。在这期间,还会举办“大茶会”、“俳句会”、“日舞”、“大正琴演奏会”等一系列令人愉悦的活动。
wwwlllnnn0902 likes this translation
dkmori
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Feb 2016 at 17:50
史迹八桥燕子花节

3万棵燕子花鲜艳绽放

“八桥燕子花园”1万3000平米的场地内里植有大约3万棵燕子花。每年4月下旬到5月下旬都会举办“史迹八桥燕子花节”,全国游客达大约12万人。期间之中,可以观赏“大茶会”“俳歌会”“日舞”“大正琴演奏会”等日本传统表演节目。
wwwlllnnn0902 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime