Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 史跡八橋かきつばたまつり 見事に咲き誇る約3万本のかきつばた 1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4...

Original Texts
史跡八橋かきつばたまつり

見事に咲き誇る約3万本のかきつばた

1万3000平方mの敷地内に約3万本のかきつばたが植えられた「八橋かきつばた園」。毎年4月下旬〜5月下旬には「史跡八幡かきつばたまつり」が行われ、全国から約12万人の観光客が訪れています。期間中は「大茶会」「俳句会」「日舞」「大正琴演奏会」など、日本の伝統芸能が楽しめるイベントも実施されます。
Translated by dkmori
史迹八桥燕子花节

3万棵燕子花鲜艳绽放

“八桥燕子花园”1万3000平米的场地内里植有大约3万棵燕子花。每年4月下旬到5月下旬都会举办“史迹八桥燕子花节”,全国游客达大约12万人。期间之中,可以观赏“大茶会”“俳歌会”“日舞”“大正琴演奏会”等日本传统表演节目。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$15.84
Translation Time
34 minutes
Freelancer
dkmori dkmori
Standard