Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] On 25th, can you please pick me up on your car, and bring me to the hotel in ...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Feb 2016 at 18:04 1163 views
Time left: Finished

25日ホーチミンのホテルまでピックアップお願い出来ますか?
27日ホーチミンに帰る予定です。
25日仕事について議論したいと考えています。
私は27日まで時間をとっています。なので通訳は25日と26日の2日間お願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2016 at 18:07
On 25th, can you please pick me up on your car, and bring me to the hotel in Ho Chi Minh City?
I will be back to Ho Chi Minh City on 27th.
On 25th, I would like to discuss the work with you.
I am available up to 27th. So, please make an appointment with the translator on 25th and 26th.
Thank you.
ka28310
ka28310- almost 9 years ago
最後の文、「通訳」は "translator" より "interpreter" が適しています。失礼しました。
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2016 at 18:07
Could you pick me up at the hotel in Ho chimin on the 25th?
I am planning to go back to Ho chimin on the 27th.
I would like to talk about the job on the 25th.
I have time until 27th.
So please get a interrupter for 25 and 26th.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2016 at 18:10
Could you please pick me up at the hotel on the 25th in Ho Chi Minh City?
I'm going back to Ho Chi Minh City on the 27th.
On the 25th, I'd like to talk with you about the job.
I leave my schedule open until the 27th, so please arrange an interpreter for 2 days, on the 25th and 26th.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime