◯に◯楽器という店でレンタルしていて、
電話をして尋ねたら子供用のバイオリンだと中古のバイオリンで1ヶ月2000円から契約は半年以上のレンタルだそう。お店に英語がわかる人がいて明日だと1pmから3pmまでいるから行ける?
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 19:08
I rent it at a shop called ○ni○ instrument, I called and asked and they said for children's violin, used violin is available from 2,000 JPY per month with a contract of more than half a year. There is an English speaking person at the shop and will be there from 1pm to 3pm tomorrow, can you go there?
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 19:01
There is a shop called ◯ Musical Instrument in ◯ that provides rental service, and when I called them to ask, they provide second-hand violins for children rental service at the price of 2,000 yen per month for at least 6-month contract. There is also staff who can speak English there, who will be available from 1pm to 3pm tomorrow, so can you come at that time?
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2016 at 19:08
There is a rental shop called ○instrumental in ○, and I called and asked.
They lend a used violin for children from 2000 yen a month, and the term of a contract is more than 6 months.
There will be a clerk who understand English tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m.
Can you go there tomorrow?
They lend a used violin for children from 2000 yen a month, and the term of a contract is more than 6 months.
There will be a clerk who understand English tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m.
Can you go there tomorrow?