Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!! 倖田來未初の47都道府...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は eundoly さん akane0710 さん chloe2ne1 さん peace8493 さん jungyeon_92 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 523文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 17:03:28 閲覧 2544回
残り時間: 終了

KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!

倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!

【エントリー受付期間】
2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://goo.gl/CnnELI

eundoly
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:10:21に投稿されました
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~ 오피셜 추첨 선행하기로 결정!!

KODA KUMI의 첫 47도도부현 투어, 오피셜 추첨을 앞서 실시하기로 결정했습니다!

【신청 접수기간】
2016/1/25 (월) 15:00 ~ 2016/2/27 (일) 23:59 까지

【접수 사이트 URL】 (PC/모바일)
http://goo.gl/CnnELI
akane0710
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:12:32に投稿されました
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~공식 추첨 선행 결정!
코다 쿠미 첫 47도도 부현 투어 공식 추첨 선행이 결정되었습니다!
[엔트리 접수 기간]
2016/1/25[월]15:00~2016/2/7[일]23:59까지
[접수 사이트 URL](PC/모바일)
http://goo.gl/CnnELI

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール

eundoly
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:15:33に投稿されました
【접수대상 공연】
※제 1탄 티켓 접수 공연 한정
2016년 3월 30일 (수) 지바・이시하라시 시민회관
~ 2016년 9월 11일 (일) 야마가타・야마긴홀 (야마가타현 현민회관)

※다음 공연은 공식 접수를 실시하지 않습니다.
3월 30일 (수) 지바 이시하라시시민회관
3월 31일 (목) 지바 이시하라시시민회관
4월 9일 (토) 후쿠오카 후쿠오카선팔레스
4월 10일 (일) 후쿠오카 후쿠오카선팔레스
4월 16일 (토) 오사카 오릭스극장
4월 17일 (일) 오사카 오릭스극장
5월 5일 (목・공휴일) 가나가와 가나가와현민홀
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:16:55に投稿されました
【접수 대상 공연】
※제1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일(水)치바・시하라시 시민회관
~2016년9월11일(일)야마가타・야마긴홀(야마가타현 현민회관)

※하기 공연은 공식 접수 실시하지 않습니다.
3월30일(수) 치바 시하라시 시민회관
3월31일(목) 치바 시하라시 시민회관
4월9일(토) 후쿠오카 후쿠오카 산파레스
4월10일(일) 후쿠오카 후쿠오카 산파레스
4월16일(토) 오사카 오릭스 극장
4월17일(일) 오사카 오릭스 극장
5월5일(목・공휴일) 카나가와 카나가와현민홀
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:20:21に投稿されました
【접수대상 공연】
※제 1탄 티켓접수 공연에 한하여 알립니다.
2016년 3월30일(수) 치바・이치하라 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴 홀(야마가타현 현민회관)
※하기 공연은 공식접수를 실시하지 않습니다.
3월30일(수) 치바 이치하라 시민회관
3월31일(목) 치바 이치하라 시민회관
4월9일(토) 후쿠오카 후쿠오카 산파레스
4월10일(일) 후쿠오카 후쿠오카 산파레스
4월16일(토) 오사카 오릭스 극장
4월17일(일) 오사카 오릭스 극장
5월5일(목・공휴일) 가나가와 가나가와 현민 홀

5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール

【受付対象席種】
一般指定席 ¥8,400

eundoly
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:17:00に投稿されました
5월 7일 (토) 도쿄 NHK홀
5월 8일 (일) 도쿄 NHK홀
5월 13일 (금) 오사카 페스티벌홀
5월 14일 (토) 오사카 페스티벌홀

【접수대상 좌석】
일반지정석 8,400엔
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jungyeon_92
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:18:25に投稿されました
5월 7일(토) 도쿄 NHK홀
5월 8일(일) 도쿄 NHK홀
5월 13일(금) 오사카 페스티벌홀
5월 14일(토) 오사카 페스티벌홀

[접수 대상 좌석 종류]
일반 지정석: 8,400엔
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/09 17:17:58に投稿されました
5월7일(토) 도쿄 NHK홀
5월8일(일) 도쿄 NHK홀
5월13일(금) 오사카 페스티발홀
5월14일(토) 오사카 페스티발홀

【접수 대상석 종류】
일반 지정석 ¥8,400

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。