Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please can you confirm there will be no import charges will be covered in lin...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , dkmori ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kurokenster at 06 Feb 2016 at 16:10 2155 views
Time left: Finished

Please can you confirm there will be no import charges will be covered in line with Amazon rules.
Regards marcus

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2016 at 16:22
輸入税が課せられないことを確認してください。これは、アマゾンのルールに則しています。

よろしく。マーカス
kurokenster likes this translation
★★★★★ 5.0/2
dkmori
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2016 at 16:16
Amazonのルール上の輸入料金がないことを確認していただけませんか。
よろしくお願いいたします。
kurokenster likes this translation
★★★★★ 5.0/2

Client

Additional info

Amazon販売でのメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime