Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have not made an initial deposit yet. I am going to make a deposit over th...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , arknarok ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Jan 2016 at 16:07 1814 views
Time left: Finished

私はまだイニシャルデポジットをしていません。
私は2月中旬頃にそちらに行って入金する予定ですが、大丈夫でしょうか?

必要なデポジットの金額はこの内容で正しいでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 16:10
I have not made an initial deposit yet.
I am going to make a deposit over there in the middle of February.
Is it all right for you?
Is the deposit required this amount?
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 16:11
I have not done the initial deposit yet.
I am going to visit you and make a payment around the mid February. Would that be all right?

Is the amount of necessary deposit correct with this content?
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 16:10
I haven't made the initial deposit yet. I plan on going somewhere mid-February to deposit the money, can I do that?

Is the listed necessary deposit amount correct?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime