Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Sir we checked it and we can send 4x jeans for ○○£ but just directly vi...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tommy_takeuchi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by poptones at 20 Jan 2016 at 19:56 1753 views
Time left: Finished

Hello Sir we checked it and we can send 4x jeans for ○○£ but just directly via △ our △Account is ◇◇ so you pay less than ○○£ for shipping. Please do not forget the △Amount!

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2016 at 20:02
こんにちは。私たちは ○○£ の価格で ジーンズを 4 本お送りできます。私たちの△アカウントを直接経由すれば送料のぶん ○○£ より ◇◇ 安く購入できます。 △アカウントをお忘れなく!
★★★★☆ 4.0/1
tommy_takeuchi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2016 at 20:02
こんにちは、私達は確認しましたので、4xジーンズを○○ユーロで送れます。ですが、配送の際は、直接△へ、私達の△アカウントは◇◇なので、○○ユーロ以下で支払ってください。△合計を忘れないようお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

○○金額、△クレジット会社 ◇◇メルアド

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime