Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] KUMI KODA becomes Hello KYOTO Official Ambassador! KUMI KODA becomes the o...

This requests contains 413 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( anna_claba , arknarok ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Jan 2016 at 17:52 2471 views
Time left: Finished

倖田來未、Hello KYOTOオフィシャルアンバサダー就任!

京都市公式アプリ「Hello KYOTO」のオフィシャルアンバサダーに倖田來未が就任することとなりました!
Hello KYOTOとは「京都市の地域活性化に関する相互連携協定」に伴っての取り組みのひとつとして開発されたアプリで、国内はもちろん、世界に京都の魅力を発信していくことを目的としています。

anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 18:16
KUMI KODA becomes Hello KYOTO Official Ambassador!

KUMI KODA becomes the official ambassador of Kyoto city official app "Hello KYOTO"!
Hello KYOTO is an app which was developed as part of approaches in "Mutual Cooperation Agreement with Local Vitalization in Kyoto City," aimed to provide the fascination of the city to the world.
nakagawasyota likes this translation
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 18:08
KUMI KODA has started work as an official ambassador of Hello KYOTO!

KUMI KODA has become an official ambassador of "Hello KYOTO", the official Kyoto city app!
One of the goals behind the development of Hello KYOTO was "agreement on mutual cooperation on topics related to revitalizing Kyoto city area". It's goal is to tell not only the country, but the whole world about the charm of Kyoto.

第一弾として、倖田來未とコラボしたHello KYOTOと京都市地下鉄の金曜日限定深夜便である「コトキンライナー」周知ポスターが京都市地下鉄全駅に本日より掲示!
Hello KYOTOのアプリ内にあるAR機能で取り込むと、スペシャル映像を見ることができる仕様になっているのでお見逃しなく。
今後はアプリ内に倖田來未のコンテンツを追加するなど様々な取組みが発表されていく予定です。

■Hello KYOTOオフィシャルサイト
http://kyoto-city.avex.jp/

anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 18:28
As her first approach, the posters which announce Hello Kyoto, collaborated with KUMI KODA, and "Koto-Kin Liner," which is a train of Kyoto City Metro running only in Friday midnight, are put up in all stations of Kyoto City Metro from today!
If you scan the posters via the AR in Hello KYOTO app, you can see a special streaming so don't miss it.

- Hello KYOTO official site
http://kyoto-city.avex.jp/
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 18:16
The first part of cooperation between KUMI KODA, Hello KYOTO and Kyoto Subway begins today with the posters at every Kyoto subway station about the special "Kotokin Liner" train that runs only on Friday nights!
Hello KYOTO app is bundled with an AR feature that will allow you to see a special video. Don't miss it.
There will be even more content featuring KUMI KODA that will be announced later.

* Hello KYOTO official site:
http://kyoto-city.avex.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime