Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I sell American and European apparel, shoes and accessories in Japan. I am...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , georgehonyaku , yu510 , xys1836 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by satoru7 at 18 Jan 2016 at 11:00 1942 views
Time left: Finished

私は、日本で欧米や欧州のアパレルや靴やアクセサリーを販売しています。

私は、欧米や欧州のオンラインのアウトレットショップを探しています。
たとえば、
zappos.com
6pm.com
のようなショップです。

他にどのようなショップがあるか教えてください。

yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 11:09
I sell American and European apparel, shoes and accessories in Japan.

I am looking for American and European online outlet shop like zappos.com and 6pm.com.

Could you please tell me any other shops other than above?
georgehonyaku
Rating 46
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 11:10
I'm selling shoes and accessories that made in the US and Europe in Japan.

I'm looking for outlet website shop of the US and Europe like

zappos.com
6pm.com

Can you tell me about another website please?
xys1836
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 11:24
I am selling Western apparel, and European shoes and accessories in Japan.
I am now looking for Western and European online outlet shop.
For example,
zappos.com
6pm.com


Please tell me if there are any other shops?
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 11:12
I sell clothes, shoes, accessories etc. from Europe and America in Japan.
I am searching for an online outlet shop for European and American goods.
For example, shops like zappos.com and 6pm.com.

Please let me know what other kinds of shops are there.

Client

Additional info

欧米や欧州の掲示板に質問する文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime