[Translation from English to Japanese ] I list it as used as they are not new to me. All our models are in very good ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , tori ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jan 2016 at 15:19 2389 views
Time left: Finished

I list it as used as they are not new to me. All our models are in very good condition, we would say in our description if there is any problem.

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2016 at 15:22
私には新品には見えなかったので中古として出品します。全モデルは、よい状態ですが、何か問題があれば詳細蘭に書きます。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2016 at 15:23
わたしにとっては中古品であるので中古品として出品させていただいきました。 ほとんどのモデルはとても良好な状態で、なにか問題点等があれば、説明欄に記入しています。
★★★★★ 5.0/1
tori
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2016 at 15:33
商品は中古品として、私は新品ではない事を記載して出品しています。もし、誤解をされている様でしたら、商品説明に書いておいたように、全ての商品はとてもいい状態と言う説明をしましたが。
★☆☆☆☆ 1.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime