こんにちは。
私はebayの”kuma”こと山本太郎です。
いつもあなたの出品製品から、ケーブルを沢山購入しているものです。
出来れば継続的に購入したいので、直接お取引を始めたいのです。
可能であれば、お返事を下さい、お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2016/01/15 01:05:08に投稿されました
Hello.
My name is Taro Yamamoto of eBay, called "Kuma".
I often buy a lot of cables among your exhibits.
If possible, I would like to purchase continuously, so I wish I would start directly dealing with you.
I am looking forward to hearing from you.
Thanks in advance.
sawaitさんはこの翻訳を気に入りました
My name is Taro Yamamoto of eBay, called "Kuma".
I often buy a lot of cables among your exhibits.
If possible, I would like to purchase continuously, so I wish I would start directly dealing with you.
I am looking forward to hearing from you.
Thanks in advance.
" I would start directly dealing with you" としましたが、 " I would start a business relationship with you" の方が適訳かと存じます。すみません。